Roc d'Azur, Women, 40 km
Petiti 39. (2:38:44 - 15,88km/h).
Running down some of the descents... Just didn't have the guts to try. But I had some great fun, I was really surprised about my form, I felt really strong on the hills. I feel that I have stepped a gap now between the 5 hours anestesie and all that fatigue it costed for my body. They warned me that it would take about 12 months to get recovered...
The race morning was beautiful, and the day really warm. Luckily the few days of rain had stopped just before this weekend. We made a tour of 40km, we left to south of Fréjus, and made a tour in the hills before coming down towards the Mediterranéen sea. Beautiful landscapes (yeah, I had some time to watch them!!). I recognized the sand over there is not as red as in my home tracks (only 1 hour car drive away). In the end we were rading in soft sand (I was running again - didn't really know how to pass otherwise). Then we rode along the coast on really narrow rocky roads. We passed water fence ( I was again running but they said again I could have driven it - well didn't realise it!). I had some great fun!! Yes and we also passed some steps, see me running again my bike on my shoulders!! :)
Roc d'Azur is a big big mountainbiking show for one week. Every day you have some kind of race going on... the cutest races were those little children racing on their mini-bikes and parents cheering a side all way long. Worth to see!
J'ai couru quelques descentes... Je n'avais pas assez de courage les descendre... Mais je me suis régalée!! Dans les montées je me sentais très alaise et j'avais les bonnes jambes. Je trouve que j'ai passé un gap maintenant entre l'anesthesie et toute la fatigue j'ai senti dépuis. On m'ai averti qu'il prendrait environ 12 mois de recuperer...
Le matin de course se levait avec un beau soleil et le jour etait chaud et beau. Heureusement la pluie de la semaine s'était arrêté et nous sommes partis rouler dans la terre seche. Nous avons fait un tour de 40km, vers le dus de Fréjus, et puison on a monté les côtes avant descendre vers la mer avec un paysage très beau (oui, j'ai eu du temps le regarder...). Vers le fin on a couru dans la sable moue de plage (trop bien!!!) et passé les roches très étroites. Quelques escaliers (oui moi, j'ai couru encore avec le vélo dans mes épaules)... ;) On a même passé une barrière de l'eau, et oui, comme vous pouvez imaginer, j'ai couru!
Roc d'Azur est un grand show pendant toute la semaine. Tous les jours il y a des courses à faire et voir. A côté vous avez un grand salon de vélo... La plus mignonne course était les petits bouts à courir avec leurs vélos minuscules et avec les parents courant à côté encourageant. Roc d'Azur; à voir!
Juoksin osan alamäistä. Ei ollut sisua laskea... Minulla oli tosi hauskaa ja huomaan, että alan pikkuhiljaa olla "entiselläni" leikkauksen jäljiltä. On vienyt pitkän aikaa toipua 5 tunnin anestesian ja leikkauksen aiheuttamasta väsymyksestä. Minuahan varoitettiin että vie noin vuoden toipua.. Nyt ilokseni huomaan että voimat alkavat todella palautua!
Kilpailun aamun nousi kauniina ja aurinkoisena ja saimme lähteä matkaan kuivassa maastossa. Kiersimme ison 40km lenkinFréjusin eteläpuolelle kaartaen ja sieltä mäkien kautta kohti Välimerta. Korkealta mäen päältä laskiessani meren tasolle maisema oli henkeäsalpaava. Minulla oli todella aikaa myös katsella maisemia, leikkimielellähän mukana oltiin. Kilpailun loppuvaiheessa saimme juosta pehmeällä rantahiekalla, tai ainakin minä taas vaihteeksi juoksin. Ajaminen niin pehmeässä hiekassa on todella hankalaa! Palasimme rannikkoa pitkin takaisin kapeita rantakivikkoja seuraten, matkalla oli muutamia rappusia, osa meni ajaen ja osa juosten. Lopuksi oli vielä muutaman metrin vesieste, jonka minä juoksin, jälkeenpäin kuulin että ajaen olisi ollut helpompaa. No mikäs siinä oli kastelessa hieman suolavedessä väsyneitä jalkoja! ;)
Roc d'Azur on iso pyöräilytapahtuma, viikon ajan kestävä show tarjoaa joka päivällä erilaisia kilpailuja ja nähtävää. Kilpailujen ohella alueella on isot pyörämessut, joissa valmistajat esittelevät tuotteitaan. Kaikista söpöintä oli kuitenkin nähdä pikkuiset natiaiset polkemassa kisaa mini-pyörillään, vanhempien juostessa vierellä kannustaen! Roc d'Azur on näkemisen arvoinen!
Sunday, October 12, 2008
Thursday, October 9, 2008
Small holiday
This week has passed by before I've noticed anything. I have been busy working and taking care of my daily routines. I went to see my ostéopathe also yesterday, and now my back is on the track again. ;) So I am ready to take the second start for this year! That is: Rock d'Azur mountain biking event in Fréjus. I will be there with my good friend, a mountain bike specialist, Mireille Robin.
I am looking forward on trying some mountain biking. I've heard the track is pretty hard but technically I should be able to pass the climbs and descents! We will see...
Cette semaine a passé vite! J'ai eu beaucoup de travail et avec tous mes activités à côté je n'ai pas vu la semaine a passer. Ma visite chez mon ostéopathe hier m'a remis en place et je suis prète pour le prochain défi: Roc d'Azur, une course de vtt à Fréjus. J'y serai avec ma copine, spécialiste de vtt, Mireille Robin.
Je suis contente pouvoir finalement participer pour cet événement! Normalement je devrais passer tous les côtes et descentes! On verra bien...
Viikko on mennyt vauhdilla. Töitä on ollut riittävästi sekä kaikenlaista pikku näpertelyä. Käväisin eilen osteopaatillani ja vierailu pisti taas selän ojennukseen ja näin ollen osallistun vuoden toiseen pyöräilykilpailuuni. Tällä kertaa liikutaan maastopyörällä: Roc d'Azur kilpailussa, Fréjusissa, Välimeren rannikolla. Olen siis "kotikonnuilla". Osallistun kilpailuun hyvân ystäväni, maastospesialistin, Mireille Robinin kanssa.
Teknisesti kisa pitäisi olla ajettava, mutta katsotaan miten tytön käy...
Subscribe to:
Posts (Atom)